Amor en el aire to druga piosenka na krążku "Gira mi canción" Jej wykonawcą jest Jorge Blanco, który wciela się w postać Leóna, adoratora Violetty.Jak wygląda teledysk i tekst piosenki? Co ona w ogóle znaczy po polsku? Przekonajmy się!
Tak jak już wspomniałam, wykonawcą jest Jorge Blanco, przystojny Meksykanin, który podbił serca większości dziewczyn z widowni. W tym także mnie. Utwór ten jest inspirowany piosenkami zespołu "The Beach Boys" Jak porodził sobie Jorge w tym wykonie? Obejrzyjcie niesamowity teledysk!
Tekst:
Si hay amor y nada mas no es
necesario nada, nada mas
Si hay amor olvídate del calendario
No hay nada, nada mas
Donde voy, ahí vas,
me acompañaras
Donde vayas iré y te seguiré
Hay amor en el aire acércate a mi,
apuesta por lo que siento
Hay amor en el aire tu confía en mi,
ya ves que no existe el tiempo
Solo el destino que
a nosotros nos unió,
para siempre, para siempre...
Si hay amor y nada mas no es
necesario nada, nada mas
Si hay amor no existe el abecedario,
No hay nada, nada mas
Donde voy, ahí vas,
me acompañaras
Donde vayas iré y te seguiré
Hay amor en el aire acércate a mi,
apuesta por lo que siento
Hay amor en el aire tu confía en mi,
ya ves que no existe el tiempo
Solo el destino que
a nosotros nos unió,
para siempre, para siempre...
Cuando escribo esta canción,
voy a robar tu corazón,
no se pueden separar
mis acordes de tu melodía,
este día será,el mejor de tu vida,
de tu vida...
Hay amor en el aire acércate a mi,
apuesta por lo que siento
Hay amor en el aire tu confía en mi,
ya ves que no existe el tiempo (x2)
Hay amor en el aire...
No dobrze. Mogliśmy się nacieszyć nieziemskim głosem Jorge i dowiedzieć się jak brzmi tekst piosenki po hiszpańsku, ale co z jej rozumieniem? Gdy nie znamy ojczystego języka fioletowego świata ciężko nam zrozumieć sens poszczególnych utworów. Na szczęście wy macie okazję przeczytać tłumaczenie na naszym blogu! Zapraszam!
Jeśli jest miłość to nic więcej nie jest potrzebne.
Nic, nic więcej.
Jeśli jest miłość to zapomnij o kalendarzu.
I nic, nic więcej.
Gdzie idę, idzesz ty.
Będziesz mi towarzyszyć.
Gdzie idziesz, idę ja.
I będę za tobą podążał
Miłość wisi w powietrzu, zbliż się do mnie.
Postaw na to co czuję.
Miłość wisi w powietrzu, zaufaj mi.
Już widzisz, że nie istnieje czas.
Jest tylko przeznaczenie, które
nas zjednoczyło.
Na zawsze, na zawsze....
Jeśli jest miłość to nic więcej nie jest potrzebne.
Nic, nic więcej.
Jeśli jest miłość to nie istnieje alfabet.
Nie ma nic, nic więcej.
Gdzie idę, idziesz ty.
Będziesz mi towarzyszyć.
Gdzie idziesz, idę ja.
I będę za tobą podążał.
Miłość wisi w powietrzu, zbliż się do mnie.
Postaw na to co czuję.
Miłość wisi w powietrzu, zaufaj mi.
Już widzisz, że nie istnieje czas.
Jest tylko przeznaczenie, które
nas zjednoczyło.
Na zawsze, na zawsze....
Kiedy piszę tą piosenkę.
Idę ukrasć twoje serce.
Nie mogą być odseparowane.
Moje akordy od twojej melodii.
Ten dzień nadejdzie, najlepszy w twoim życiu,
w twoim życiu....
Miłość wisi w powietrzu, zbliż się do mnie.
Postaw na to co czuję.
Miłość wisi w powietrzu, zaufaj mi.
Już widzisz, że nie istnieje czas. (x2)
Miłość wisi w powietrzu...
Z krążka "Gira mi canción" w Polsce, we Włoszech i jeszcze w innych krajach zniknęła powszechnie lubiana piosenka Queen of the dance floor. W ojczyźnie Lodovici i Ruggero fani w zamian cieszą się tą piosenką ale w języku włoskim. Tytuł utworu to Quanto amore nell'aria. Posłuchajmy!
Tekst:
Quando c’è l’amore il resto è secondario,
non ti serve più,
Scordati del tempo e del calendario,
che non ti serve più.
Dove andrò ci sarai, mi accompagnerai,
Dove andrai ci sarò e ti seguirò.
Quanto amore nell’aria, rimani con me
e fidati del mio cuore
Quanto amore nell’aria,
se sono con te, non contano più le ore
Per il destino, il legame tra di noi è per sempre
è per sempre
Quando c’è l’amore il resto è secondario,
non ti serve più,
Tutto quello che sembrava necessario,
non ti serve più,
Dove andrò ci sarai, mi accompagnerai,
Dove andrai ci sarò e ti seguirò.
Quanto amore nell’aria, rimani con me
e fidati del mio cuore
Quanto amore nell’aria,
se sono con te, non contano più le ore
Per il destino, il legame tra di noi è per sempre
è per sempre
Sto provando a scrivere cosa provo io per te,
nulla mai dividerà, la tua musica dai miei accordi
Oggi voglio che sia,
il tuo giorno più bello, il tuo bello.
Jak podoba wam się piosenka? Wolicie hiszpańską czy włoską wersję? :)
Leon jest taki słodki szczególnie w tej Włoskiej wersji <3
OdpowiedzUsuń